3.2.2 Требования к управлению записями

Традиционные службы каталогов не содержат функций, необходимых в системах управления записями. Данные, хранимые в службах каталогов, зачастую отличаются неустойчивостью. Возможность отслеживать действия предыдущих пользователей ограничена или отсутствует вообще. Системные идентификаторы для пользователей и групп могут не иметь универсального характера, а также допускают возможность изменения — например, в случае дублирования или изменения службы каталогов. Важно отметить также, что в проприетарных службах каталогов данные могут сохраняться в особых форматах, которые не могут быть прочитаны при перемещении записей в другую систему.

В силу этих факторов бывает очень трудно определить, какие пользователи осуществляли конкретные действия и к каким группам они принадлежат.

 

MoReq2010 требует, чтобы в системе управления записями хранилась как основная, так и дополнительная информация о пользователях и группах, включая информацию о прошлых операциях. Информация о прошлых операциях включает сведения о создании объектов для представления пользователей и групп внутри системы; об использовании универсальных системных идентификаторов; об изменениях метаданных объектов. При удалении пользователей или групп создаются остаточные объекты, но полного удаления из системы не происходит.

 

Если система управления записями использует внешнюю службу каталогов для управления группами и пользователями, необходимо, чтобы она была синхронизирована с системой для захвата, регулярного обновления и сохранения после удаления из внешней системы. MoReq2010 не содержит никаких указаний относительно того, каким образом все это должно осуществляться.

 

Один комментарий

  1. (п.3.2.2, 1-й абзац, 1-е предложение). Искажен смысл – я бы перевела так: «Традиционные службы каталогов сами по себе не обеспечивают все необходимые для надлежащего управления документами функциональные возможности».
    (п.3.2.2, 1-й абзац, 2-е предложение) В данном контексте я бы предложила перевести «transient» как «непостоянство».
    (п.3.2.2, 1-й абзац, 3-е предложение) Слово «действия» — лишнее.
    (п.3.2.2, 1-й абзац, 4-е предложение) Правильно «внешней службы каталогов»; «rebuilt» я бы перевела не как «изменение», а как «обновление»

Оставить комментарий

Вы должны войти, чтобы оставить комментарий.